Typescript Stella Musulin Translation W. H. Auden "Joseph Weinheber" 1965-04-28--1965-12-31

PIDhttps://hdl.handle.net/21.11115/0000-000E-C334-B
AuthorMusulin, Stella Musulin, Elsa
Editor(s)
  • Mayer, Sandra
  • Frühwirth, Timo
  • Grigoriou, Dimitra
PublisherAustrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage, Vienna 2021
Licence(s)
Source Information
  • State Collections of Lower Austria
  • Stella Musulin (Depot)
  • St. Pölten
Origin
  • 1965-04-28
Download
  • TEI Logo
  • RDF metadata
IIIF Endpoint(s)
Cite this Source (MLA 9th Edition)Andorfer Peter, Elsner Daniel, Frühwirth Timo, Grigoriou Dimitra, Mayer Sandra, Mendelson Edward and Neundlinger Helmut. Auden Musulin Papers: A Digital Edition of W. H. Auden's Letters to Stella Musulin. Austrian Centre for Digital Humanities and Cultural Heritage, Austrian Academy of Sciences, 2022, amp.acdh.oeaw.ac.at .

                     

JOSEPH WEINHEBER
                      (1892-1945)

     Von meiner Gartentür führt ein schmaler Pfad vom Dorf weiter
einen Wald.  Auf meinen Gängen dorthin scheint es gehörig, stehen z
bleiben und durch den Zaun deines Gartens zu schauen, in dem man
dich (die Umstände verlangten es) wie einen alten geliebten Familien
hund begrub.
     Vor zwanzig Jahren kategorisierte Feinde, jetzt nah benachbart,
wären wir vielleicht gute Freunde geworden, die eine gemeinsame
Umwelt und Liebe für das Wort teilten, und hätten bei einem gold-
hellen Kremser lange Gespräche über Syntax, Kommas und Verskunst
geführt.
     Ja, ja, es muss gesagt werden, Machthaber, Männer grossen
Unheils und Übelwollens, nahmen dich auf;  für wie lang, doch,
wickelten sie dich ein, dich, der auf Goebbels Angebot von Kultur
"In Ruah lassen!" entgegnetest?  Aber Krethi und Plethi ziehen
einen Stunk vor, und die Jungen verdammen dich ungelesen.
     Was wohl würde dir, dem Österreicher, dem Dichter, dein Herz
gesagt haben, hättest du je von Franz Jägerstätter, dem Sankt
Radegunder Bauern, gehört, der sein einsames Nein zu dem Arierstaat
sagte und geköpft wurde?  Natürlich sorgte man dafür, daß nichts
davon zu Ohren kam,
     dass du unvorbereitet auf einen Tag sein solltest, der kommen
musste, eine Zeit, voller Schrecken, Tränen und Auflösung, in dem
du, der vom Albdruck erstarrt, dich selbst vernichtetest?
Vergeltung ging immer wie ein Stümper vor.  "Dies alles ist
furchtbar, hier nur Schweigen gemäss."
     Unbemerkt und unbetrauert von mir die Stunde deines Todes,
unbegrüsst von dir war der Augenblick, als ich, von der Vorsehung
geleitet, Kirchstetten zuerst erblickte, an einem Oktobertag bei
strömendem Regen, in einem Jahr, das unsern Kosmos veränderte,
dem annus mirabilis als die Parität gestürzt wurde.
     Schon waren die Reiche, die verloren hatten, genügend warm und
sattgegessen, ihre Verbrechen waren auf prosaische und private Art,
jene Ärgernisse, Tote und Schutt, längst weggeschafft:  für ihre
Geschändeten verblasste der Schock, ihre gewaltsam entführten
Physiker hatten kein Heimweh mehr.
     Heute lächeln wir bei Hochzeiten, bei denen Braut und Bräutigam
schon auf der Welt waren als sich der Schatten gehoben hatte oder
vielmehr weitergerückt war.  Noch nie war die Erde ohne ihre faule
Stelle, einen Unort mit Posten für Folterer, (In welchen Bars sind
sie willkommen?  WelchMädchen heiraten sie?)
     noch nie war überall Friede auf ihrer nährenden Oberfläche:
so viel wir wissen, ist niemand je sicher gewesen, und deshalb
überwachen brave Familienväter, mit der Hingebung von Mönchen, in
geheimen Zonen, Geräte, in denen harmlose Substanz menschenmörderisc
wird.
     Doch hier fühl ich mich zuhause, wie du einst:  dieselben kurz-
lebigen Geschöpfe stimmen wieder dieselben sorglosen Lieder an;
Pbstgärten halten fest an dem Regime, das sie kennen, von des April
rasch zunehmenden Farbtönen bis zum ungestümen Herbst, wenn bei
jedem stotternden Windstoss Äpfel auf den Boden plumpsen.
    Wenn ich über unser Tal - human bescheiden und sanft im Umris
schaue, in dem der Sichelbach westwärts gurgelt, um sich mit der
Perschling zu vereinigen, bin ich mir bedeutenderen Nachbarn
ehrfürchtig bewusst, der Berge, die hinter mir aufragen, vor mi
des noblen Flusses,
    doch möcht ich auch dir Achtung erweisen, Nachbar und Kolle

                                                         

denn selbst mein englisches Ohr erfasst in deinem Deutsch die
Meisterschaft und den Tonfall einen dem es vergönnt war, auf dem
gepfählten Anger die Violas zu hören, die ihn nachher dazu
verpflichteten, sie "den Abgrund zu nennen".